英语老师的小兔子又软又好吃补
英语老师的小兔子又软又好吃
哎,说起我们英语老师,那可真是个有意思的人。她姓白,我们都爱叫她Ms. White。人如其姓,总是穿着素净的衬衫裙子,说话温温柔柔的,标准的英式发音好听极了。可谁想得到,这么一位斯斯文文的老师,办公室里还藏着个让人意想不到的“小秘密”呢。
那天我去办公室送作业,门虚掩着。敲了门进去,就看见Ms. White正对着电脑,嘴里念念有词,手里还比划着。走近一瞧,嘿,电脑屏幕上不是什么复杂的语法课件,而是一只雪白雪白、毛茸茸的小兔子!是那种卡通形象,圆滚滚的,耳朵耷拉着一点,看着就让人想摸一把。
“老师,您这是……”我有点好奇。Ms. White转过头,扶了扶眼镜,有点不好意思地笑了:“哦,这是我做的课件‘小助手’,帮同学们记单词的。”她点了点鼠标,那只小兔子突然蹦了一下,旁边跳出一个单词“fluffy”,就是“毛茸茸”的意思。兔子又做出一个啃胡萝卜的动作,旁边出现“crunchy”,形容“脆脆的”。
这可太新鲜了!我来了兴趣,凑近了看。Ms. White眼睛亮亮的,给我演示起来。她说,很多学生觉得单词枯燥,记不住,她就琢磨着,能不能让记忆过程变得“又软又好吃”。这个“软”呢,就是像这小兔子一样,形象柔软可爱,看着没压力;这个“好吃”呢,就是把单词和有趣的、有滋味的场景联系起来,像好吃的点心一样,让人主动想去“尝”。
“你看啊,”她一边操作一边说,语气里带着点得意,“比如记‘诲别濒颈肠颈辞耻蝉’,光是念多没意思。”她让小兔子捧出一个虚拟的、画得夸张诱人的汉堡,小兔子咬一口,头顶冒出巨大的“顿贰尝滨颁滨翱鲍厂!”字样,还配了很满足的“嗯词”的音效。我忍不住笑出来,这画面,连带着那个单词,一下就烙在脑子里了,还真有点“好吃”的感觉。
自打发现了这个“小兔子”,我们班学英语的风气都变了不少。Ms. White经常把这只小兔子请进课堂。讲“gentle”(温柔的)的时候,小兔子会轻轻抚摸一朵小花;讲“rapid”(迅速的)的时候,小兔子会“嗖”地一下窜没影儿。大家看得津津有味,那些原本硬邦邦的字母,好像真的被这只小兔子变活了,变软了,带着画面和故事,轻轻松松就溜进了我们脑子里。这种趣味教学的法子,效果出奇的好。
有一次,我们学“culture”(文化)这个词,觉得有点抽象。猜猜Ms. White的小兔子干了啥?它居然穿上了一套小小的唐装,有模有样地作了个揖!接着画面一转,又换上了西装,拿着小刀叉对着盘子里的意面。大家哄堂大笑,但笑过之后,“文化差异”那个意思,不言自明,生动极了。这比干巴巴的定义好懂得多。
我后来常想,Ms. White的这份巧思,或许就是她教学成功的秘诀。她不是把知识硬塞给我们,而是像一位用心的厨师,把“单词”和“语法”这些食材,精心烹调成“又软又好吃”的样子。那只小兔子,就是她手里的魔法棒。它让学习过程充满了温暖的互动感,我们不再是被动接受,而是主动去“品尝”知识的滋味。
现在,每当我看到“fluffy”或者“delicious”这样的词,脑子里第一时间蹦出来的,不是冷冰冰的字母,而是Ms. White屏幕上那只雪白、软萌、动作夸张的小兔子。它仿佛在说,你看,学习也可以这么轻松,这么有趣,这么……“好吃”。我想,这大概就是一位老师能给学生最好的礼物之一——一份对知识持续不灭的胃口,和一段带着温度的记忆。那只小兔子,连同Ms. White温柔讲解的声音,大概会一直那么“软”,那么“好吃”地留在我的记忆里吧。