英语老师摘下罩子让我吃视频
英语老师摘下罩子让我吃视频
这事儿得从上周三的英语课说起。王老师,就是我们那位总爱穿衬衫戴细边眼镜的英语老师,那天抱着台笔记本进来,神神秘秘的。往常她开场白都是“Good morning, class!”,那天却顿了顿,扶了扶眼镜说:“今天咱们不翻课本,看点‘真东西’。”
教室里一下嗡嗡的。啥“真东西”?是电影片段,还是什么海外访谈?只见王老师点开一个文件夹,里面整整齐齐码着几十个短视频,每个文件名都是英文的。她没直接播放,反而转身在黑板上写了两个词:“Language Immersion”——语言浸泡。她敲敲黑板:“学语言啊,以前咱们是隔着玻璃看鱼缸里的金鱼,光看,碰不着水。今天,我想请大家……跳进鱼缸里,把水喝下去。”
这话把我们都说乐了。喝下去?怎么喝?王老师也笑了,她摘下那副总是反光的细边眼镜——我管这叫她的“知识罩子”。这个动作她很少做。摘下“罩子”后,她的眼神直接了很多。“我的意思是,别再把这当‘学习材料’了。忘掉单词表,忘掉语法分析。就像你刷搞笑短视频一样,用最直接的感觉去‘吃’掉它。看它的画面,听它的节奏,抓它的情绪,让英语像水或者空气一样,先不管懂不懂,让它流过你。”
她点开第一个视频。是一个街头采访,伦敦口音,语速快,还有背景噪音。按以前,我早慌了,心里开始拼命匹配单词。但那天,我试着按王老师说的“吃视频”。嘿,你别说,感觉真不一样。我盯着说话人的表情、手势,听着他语调的起伏,居然连蒙带猜,明白了大概是在讨论天气如何影响心情。那种理解,不是一个个单词翻译出来的,而是像闻到香味就知道厨房在做什么菜一样,是一种整体的、直觉的捕捉。
王老师在旁边走动,适时地暂停,不是讲语法,而是问:“注意他挑眉的动作了吗?这种非语言信息和他说‘unbelievable’的语气是配套的。” 她强调的是可理解输入。就是说,你接收的东西,比你现有水平高一点,但借助画面、情境、肢体语言,你能够着。这不是硬啃天书,而是在熟悉的场景里认新朋友。
我们又看了几个,有广告,有生活小片段。我慢慢品出点味儿了。以前我脑子里好像有个开关,一上英语课就扳到“学习模式”,紧绷着。现在王老师把这罩子摘了,让我切换到“生活模式”,去感受。这大概就是语言习得和“语言学习”那点微妙的区别吧?一个更自然,更像小时候学说话。
最有意思的是最后一个视频,没字幕,是个简单的生活对话。看完王老师问:“谁试着复述一下?” 往常这种环节最冷场。可那天,我脑子里不是孤零零的单词,而是那个场景的“味觉记忆”。我举起手,磕磕巴巴,但竟然用英语把那个小情景的大意,加上一点自己的感觉说出来了。说完了自己都愣住。王老师冲我点点头:“看,吃下去了,它就开始变成你的了。”
那节课下课铃响得特别快。我好像有点明白王老师的用意了。她摘下的不只是眼镜那层罩子,更是我们和英语之间那层厚厚的、名叫“学科”和“考试”的滤镜。她不是让我们去“学”视频,而是去“吃”视频,用感官先去接触,去吸收。这种沉浸式体验,比背十页单词表留下的印记更深。语言啊,或许真不是供在书本里的标本,而是活在声音、画面和表情里的生命。你得先敢把它当家常饭吃,细嚼慢咽也好,大口吞咽也罢,尝过了百样滋味,它才能真正长成你身体的一部分。