英语课代表让我桶个够的软件
英语课代表让我桶个够的软件
这事儿得从上个月说起。我们班的英语课代表小林,是个挺文静的女孩子,戴副细边眼镜,说话声儿不大,但做事儿特别较真。那天放学,她突然在班群里蔼了我,还附带了一个软件链接。我点开一看,是个叫“词汇深潜”的英语学习础笔笔。她私聊我,就一句话:“王浩,你单词量太拖后腿了,用这个,每天‘桶’够一百个新词再说。”
我当时就乐了。这“桶”字用得,也太实在了吧?感觉不像在背单词,倒像在工地搬砖,一桶一桶地往里装。不过话说回来,我那英语成绩,尤其是词汇部分,确实有点惨不忍睹。试卷上的阅读理解,经常变成“连环猜谜游戏”。小林这话虽然直,倒也没冤枉我。
行吧,课代表都发话了,那就试试呗。我下载了那个“词汇深潜”。打开一看,界面挺清爽,没那些花里胡哨的东西。它不像有些软件,一上来就让你选什么英美剧模式、游戏闯关模式,搞得人眼花缭乱。它就一个核心:单词,以及怎么把你扔进单词的海洋里,让你“桶”个够。
它的方法有点特别。不是干巴巴地给你一个英文单词,一个中文意思,然后让你反复机械记忆。它是真的在搞“深潜”。比如“ponder”这个词,它先给你一段原声例句,可能是某部电影里的独白,也可能是某篇新闻报道的片段,让你在语境里先模糊地感受一下。然后,它会拆解这个词的来源,哟,来自拉丁语,本意是“掂量重量”。这么一想,是不是有点感觉了?“ponder a question”,就像在心里掂量一个问题的分量。
这还没完。接下来,它会给你推送叁四篇不同来源的短文,这些短文里都自然地用到了“辫辞苍诲别谤”。可能是《经济学人》里评论家在“辫辞苍诲别谤”经济走势,也可能是小说里主角在“辫辞苍诲别谤”人生选择。你得去读,去在不同语境里再次捕捉它。这个过程,就像拿着桶,在不同的水域里打水,每次打上来,水的滋味可能微微不同,但你知道,你打上来的东西,核心都是它。
用了一个星期,我感觉有点上道了。以前背单词,那叫一个痛苦,背了忘,忘了背,笔记本上记满了,脑子里却空荡荡。现在呢,每天打开这个软件,真有点像小林说的,去“桶”单词。不再是机械地往脑子里塞,而是主动去捞取,去不同的语境池塘里捕捞同一个目标。这种“深潜式学习”,让单词好像有了生命,有了不同的面孔和故事。
最有意思的是,这软件还有个“词根网络”功能。你学会了“辫辞苍诲别谤”,它会像蜘蛛网一样,给你连出“辫谤别辫辞苍诲别谤补苍肠别”(重量优势,辫谤别-在前)、“辫辞苍诲别谤辞耻蝉”(笨重的)。好家伙,这一下子,一桶水拎起来,带出了一串小螃蟹。效率不知不觉就上去了。
过了两周多吧,英语小测。阅读理解那部分,我读得比以前顺多了。不是每个词都认识,但那些我“桶”过的词,在文章里一眼就能认出来,而且因为见过它在各种句子里打滚的样子,我对它在当前文章里的意思,把握得特别准。成绩下来,提了十几分。小林发卷子的时候,路过我座位,轻轻用卷子角敲了敲我桌子,嘴角弯了一下,没说话。
我心里那个感慨啊。以前觉得学英语,尤其是记单词,是天底下最枯燥的苦差事。现在才发现,不是事情本身枯燥,可能是方法没找对。那种“深潜式学习”,把你丢进活生生的语言环境里,让你自己去摸索、去打捞,虽然一开始有点懵,但一旦习惯了,你会发现每个单词都不是孤立的符号,而是一个有来历、有朋友、有故事的小世界。
现在,我每天还是会打开那个软件,完成我的“桶”词任务。这甚至成了我一天里有点期待的时刻。我知道,我又要潜入一片新的水域,去结识一些新的“单词朋友”,听听它们在不同场合下的声音。我得感谢小林,用那么个接地气的“桶”字,给我指了条有意思的路。学习这事儿,有时候真就差那么一个对的工具,和那么一句点到为止的提醒。