他妈的日本飞飞飞

发布时间:2025-12-31 10:54:05 来源:原创内容

他妈的日本飞飞飞

那天晚上刷手机,手指一滑,又看到个视频。标题挺唬人,说什么“日本街头惊现中文国骂涂鸦”。点进去一看,嚯,东京涩谷哪面墙上,真用红色喷漆涂了几个大字——“他妈的日本”。下面还跟着一串“飞飞飞”,像一串咧开的嘴,在屏幕那头无声地笑着。我盯着那画面,愣了好一会儿。

这感觉挺怪的。你说愤怒吧,隔着屏幕,那点红色油漆好像也没多大冲击力。你说好笑吧,看着自己熟悉的粗话被搬到异国街头,又有点说不出的别扭。更扎眼的是那“飞飞飞”,标准的日式网络用语,相当于咱们的“哈哈哈”。愤怒的脏话,配上轻松的笑声符号,这组合就像冰火同炉,说不出的矛盾,又奇异地融合在一起。

这大概就是一种文化杂糅吧。你想啊,“他妈的”这叁个字,在我们这儿,分量可不轻。它带着最直接的情绪,可能是憋屈,是愤怒,是不屑一顾。可一旦漂洋过海,被喷在涩谷的墙上,它的语境就彻底变了。对路过的日本人来说,这或许只是个看不懂的“外国符号”,甚至因为看不懂,反而成了一种抽象的街头艺术。而那“飞飞飞”,就像一层糖衣,或者一层滤镜,把原本尖锐的情绪给包裹、软化、解构了。

我猜,干这事儿的人,心情可能也挺复杂。他未必真想挑起什么深刻的敌意。真要表达严肃抗议,方法多了去了,不会用这么“网络化”的方式。更大的可能,是一种情绪化的表达,混合着某种戏谑和无奈。就像有人在自己房间里对着空气骂了一句,然后想了想,又自嘲地“哈哈哈”了几声。只不过,他把这个“房间”扩大到了整个城市的墙面。

这让我想起以前在网上混论坛的日子。那时候吵起架来,双方骂得昏天黑地,最后经常以一句“23333”或者“飞飞飞”收尾。好像那串字符一笑,刚才的剑拔弩张就瞬间泄了气,变成了一场虚拟的表演。网络用语啊,就有这种魔力,它能消解严肃,能把真实的情感裹上一层保护色。墙上的涂鸦,不也是这么回事吗?

再往深了想,这种符号的漂流和变形,背后是两种文化语境的碰撞。在我们这边的语境里,这句话充满张力。但在日本的街头,它首先得经过“陌生化”的解读。当地人可能更先注意到涂鸦的“形式”——它的颜色、位置、叛逆的姿态,而不是它具体“说了什么”。这本身,就是一种有趣的错位。话语的力量,好像在这个过程里,被转移、被稀释了。

所以你看,这事儿琢磨起来,重点早就不是那句脏话本身了。它变成了一个标本,展示着当一种强烈的情感表达,脱离它原有的土壤,被扔进另一个完全不同的符号系统里,会发生什么奇妙的化学反应。它变得不纯粹,变得暧昧,甚至有点荒诞。这大概就是全球化时代,我们常会遭遇的文化杂糅现场吧——各种符号满天飞, meanings(意义)在传输中不断丢失、增生、扭曲。

关上视频,那面墙和那几个字还在脑子里晃。它没什么实际意义,也改变不了什么。但就是这种无意义的表达,这种情绪与戏谑的混合体,恰好成了这个时代某个侧面的注脚。我们都在用各自的方式,对着世界喊点什么,然后,或许也会下意识地,加上一串属于自己的“飞飞飞”。这笑声里有什么,恐怕连我们自己,也未必完全清楚。

推荐文章