英语老师没带罩子裂了一节课游戏
英语老师没带罩子裂了一节课游戏
这事儿说起来有点离谱,但确实就发生在我们班。上周叁下午第一节英语课,李老师踩着上课铃匆匆忙忙冲进教室,额头上还带着汗。她把手里的课本往讲台一放,顺手拿起粉笔,刚转身要写板书,就听见“咔哒”一声脆响——得,她那副戴了快叁年的黑框眼镜,右边那条腿儿,直接从铰链那儿齐刷刷断了。
全班先是安静了两秒,接着就有人憋不住“噗嗤”笑出声来。李老师自己也愣了,捏着那半截眼镜腿儿,对着光看了看,又无奈地摇摇头。“这可真是……”她嘀咕了一句,语气里全是哭笑不得。没眼镜可不行,李老师近视得有五六百度,没了它,看课本都得贴到鼻尖上。
本来以为这节课得改成自习了。谁知道李老师把断了的眼镜往讲台边上一搁,拍了拍手上的粉笔灰,说了句:“眼镜罢工了,但课还得上。咱们今天换个玩法。”她转身在黑板上写了几个大大的单词:“Simon Says”。班里几个男生眼睛立马亮了,这不是小时候玩的“我说你做”游戏嘛。
“规则升级版,”李老师眯着眼,努力看清后排同学的脸,“全部用英语指令。我做动作,你们重复,但只有听到‘Simon says’才能动。做错的……可得接受小挑战哦。”她说的“小挑战”,无非是用英语描述一下教室里的某样东西,或者造个句子。课堂气氛一下子活络起来。
李老师没了眼镜,其实看不太清台下谁对谁错,全凭听声音和大概的动作。这下可好,有人浑水摸鱼,她也没法立刻揪出来。但奇怪的是,大家反而更认真了。因为指令越来越快,动作越来越复杂:“Simon says touch your left elbow with your right hand!”(西蒙说用右手碰左胳膊肘!) “Now, jump twice!”(现在,跳两下!) 哎哟,这后半句可没“Simon says”,呼啦啦一片人跳了起来,然后才反应过来,哄堂大笑。
就在这节骨眼上,李老师又抛出新花样。她拿起那本英语课本,眯着眼凑得很近,勉强认出一个单元标题。“这个单元讲‘职业’,对吧?咱们来玩‘猜猜我是谁’。我不戴眼镜,看你们都模模糊糊的,正好。谁来用叁个英语句子描述一个职业,但不能说职业名称,让大家猜。”
这下更热闹了。平时害羞不爱开口的女生,也举手结结巴巴地说:“I work in a hospital. I wear a white coat. I help doctors.”(我在医院工作。我穿白大褂。我帮助医生。) 大家七嘴八舌地猜“护士!”。李老师就站在讲台边,侧着耳朵听,脸上带着笑,时不时点头,虽然她可能连是谁在发言都看不太清。
一节课过得飞快。下课铃响的时候,大家都有点意犹未尽。李老师摸索着收起课本和那副“身残志坚”的眼镜,笑着说:“今天这‘事故’,倒让我发现,有时候摘掉清晰的‘框框’,反而能玩出点新东西。语言嘛,不就是用来沟通和玩起来的工具?”
后来那副眼镜被课代表用胶带缠了好几圈,勉强能戴。但同学们都记得那节没有“罩子”的英语课。你说这是游戏教学法也好,是临场应变也罢,它确实打破了往常那种老师站在讲台后、学生坐在下面的固定模式。那种因为一点意外而催生出来的、略带混乱却充满活力的互动,让大家对英语课的印象都鲜活了不少。也许学习本身,有时候也需要一点打破常规的“裂痕”,让新鲜空气透进来。