我肠濒英语老师一节课
我颁尝英语老师一节课
铃声响了得有半分钟了吧,教室里那股子午后的懒劲儿还没散干净。我正琢磨着抽屉里那本小说接下来的情节呢,门“吱呀”一声被推开了。进来的不是我们那位总板着脸的班主任,是个生面孔。她步子轻快,手里就捏着本薄薄的讲义,往讲台上一站,没急着说话,先冲我们笑了笑。那笑容,怎么说呢,不像装的,挺透亮。
“下午好各位,”她开口了,声音不高,但字字清楚,“这学期剩下的英语课,由我带大家。叫我CL就行。” 教室里起了点小小的骚动。直接叫英文名?这老师有点不一样。她转身在黑板上写了两个大大的字母:C,L。“不是‘错啦’的缩写啊,”她自己先乐了,“是‘Creative Learning’的简写。咱们试着,换种法子跟英语打交道。”
我心里那点漫不经心,悄悄收起来一些。只见她不紧不慢地打开多媒体,没放那种正儿八经的课文PPT,倒是投出了一幅……漫画?是《辛普森一家》里的一个场景,人物头顶飘着原版对话气泡。“有谁追过这剧吗?”她问。底下零星举了几只手。她点点头,指着其中一句俚语:“‘Don't have a cow!’ 字面看是‘别有头牛’,实际啥意思?” 我们面面相觑。她也不直接说答案,又切了段十几秒的美剧《老友记》片段,里头乔伊正手舞足蹈地喊:“Dude, don't have a cow!” 剧情里,他明显是在让朋友“别大惊小怪”。这下,全班几乎都“哦——”了出来。那个语境,太鲜活了。
“这就对啦,”CL老师眼睛弯弯的,“语言啊,得在它活蹦乱跳的地方学。” 她这才引出今天的正题:如何表达情绪。但可不是让我们背“angry(生气)”、“happy(高兴)”那种词。她给我们分组,发了几张从英文杂志、推特截图甚至歌词里摘下来的句子。我们的任务是,当“情绪侦探”,去猜这些句子背后是讽刺、是狂喜、还是假装无所谓。我分到的一句歌词是:“I'm throwing a party, but no one's invited.”(我在办派对,但没邀请任何人。)这……是孤独?自嘲?我跟同桌小声嘀咕起来,居然争论了好几句,用的还净是英语。
教室里嗡嗡的,那种沉闷的、被灌输的气氛彻底没了。CL老师在小组间溜达,这儿听听,那儿点拨一句。她走到我们这儿,瞄了一眼我手里的歌词,轻轻说了句:“想想你发过那种‘我很好’的朋友圈的时候。” 我一下子被点醒了!那种强撑的、带着刺的潇洒,可不就是这种感觉嘛。这种语言学习,突然就跟自己的那点小心思连上了。
后半节课,她让我们试着用刚“侦探”来的方式,改写一段平平无奇的对话。比如把“I'm fine.”(我很好)这种,换成更有“戏”的表达。有个男生憋了半天,写了个“Just peachy.”(好极了呢),还配了个夸张的假笑动作。全班哄堂大笑。CL老师也笑,边笑边说:“完美!这个词儿现在充满了‘我一点也不OK’的味道,你已经掌握精髓了。”
快下课的时候,她给我们布置了个“怪”作业:回去找一首喜欢的英文歌,或者一段喜欢的电影对白,不查字典,先凭感觉去猜其中一句“怪话”的意思,把猜的过程和理由写下来就行。“对了有奖,错了不罚,”她眨眨眼,“感受那种‘猜’的乐趣,比立刻知道正确答案,有时候更重要。”
下课铃又响了。我合上根本没机会翻开的小说,脑子里还转着那句“Don't have a cow”。奇怪,以前觉得隔着一层厚玻璃的英语,今天那玻璃好像薄了点,甚至能听见后面热闹的人声和音乐了。CL老师收拾好东西,端起她那杯早就凉了的茶,又朝我们笑了笑,轻轻带上门走了。教室里,对于刚才那些句子和场景的讨论,还没完全停下来。这堂课,没什么惊天动地的教学创新理论,但就是让你觉得,那门叫“英语”的外国话,好像……没那么“外”了。它好像也能装着我们的那点俏皮、那点郁闷,变得活生生的。