英语老师趴开双脚让我肠

发布时间:2025-12-31 18:28:36 来源:原创内容

英语老师趴开双脚让我肠

这事儿说起来有点尴尬,但憋在心里又觉得不吐不快。那天我去办公室找李老师问问题,门虚掩着,我就直接进去了。结果看到李老师正弯腰在柜子最底层翻找着什么,姿势嘛……确实不太雅观,可以说是“趴开双脚”在那儿使劲掏一个旧箱子。

“老师,您这是……”我站在门口,进也不是退也不是。李老师猛地一抬头,额头差点撞到柜门,扶了扶眼镜笑着说:“快进来!我在找当年留学时候的笔记,记得里面有好些地道的口语表达,正好你想提高会话能力。”

我心里那点儿尴尬瞬间变成了好奇。只见她干脆盘腿坐在地板上,把那个旧纸箱拖出来,灰尘在午后的阳光里飞舞。那些笔记本的边角都磨毛了,但密密麻麻写满了英文,还有剪报、票根、糖纸——简直是个时光胶囊。

“你看这个,”她抽出一本红色封面的本子,“当时住在寄宿家庭,女主人每天早上都说‘Sleep tight’,我愣是查了半天字典。”她模仿着当时困惑的表情,把我逗笑了。那个下午,我们没按原计划讲语法,而是坐在地板上,一页页翻那些带着咖啡渍的笔记。

她讲到在伦敦地铁迷路,好心的老爷爷画了张火柴人地图;讲到在超市把“肠丑颈辫蝉”说成“肠谤颈蝉辫蝉”,结果买回来一袋薯片当晚餐。每个故事都鲜活得像刚发生似的。我突然意识到,这才是语言学习最真实的样子——不是试卷上的完形填空,而是生活里那些笨拙的、好笑的、带着温度的时刻。

“学语言啊,有时候就得‘趴开双脚’。”李老师比划着刚才翻箱子的姿势,“把自己最不优雅、最没把握的样子露出来,不怕摔跤,不怕出丑。你看我当年这些笔记,多少语法错误啊,但我就是敢写敢说。”

这话让我心里一动。我总想着要把每个音发完美、每句话说漂亮,结果在口语表达时反而束手束脚。那些笔记本上的涂改痕迹,突然变得特别珍贵——它们记录的是一个真实的成长过程,而不是完美无缺的表演。

临走时,李老师把那本红色笔记本塞给我:“借你看一周。重点不是里头的句子,是看看我当时怎么在错误里打滚的。”我抱着那本沉甸甸的笔记走出办公室,阳光把走廊照得亮堂堂的。

后来我在自己笔记本扉页写了句话:“允许自己‘趴开双脚’地去学。”不是字面意思啊,是说学习需要那种不顾形象的投入感。现在我跟外教聊天,说错了就笑着重来,想起那个午后飞扬的灰尘,还有地板上一箱子的异国时光。

李老师今年就要退休了。听说她在整理更多材料,想留给下一届学生。不知道会不会又有哪个学生,偶然看见她不太优雅的翻找姿势,然后收获一整个下午的、带着灰尘味道的语言学习真谛。有些课堂,真的不在讲台上。

推荐文章