正在播放约了一个幼师无套
正在播放约了一个幼师无套
手机屏幕亮着,音乐软件里滚动着歌词。朋友凑过来瞥了一眼,噗嗤笑出声:“你这歌单名起得,够吓人的啊。”我愣了一下,才反应过来他在说什么。屏幕上,那行我自己随手打的歌单标题,正安静地躺着:“约了一个幼师无套”。
这误会可大了。我赶紧摆摆手:“想啥呢!这是歌单,歌单!”我指着正在播放的那首民谣,“‘约’,是约好周末去听现场演出。‘幼师’,是唱歌那哥们,以前真当过幼儿园老师,我们粉丝都这么叫他。‘无套’嘛……”我顿了一下,有点不好意思,“是说他的歌,编曲特别简单,就一把吉他,不加任何修饰,像不用‘套’那么多复杂的和弦和伴奏,直来直去。”
朋友听了,哈哈大笑,说你这简称也太容易让人想歪了。我挠挠头,确实。现在这年头,几个词拼在一起,意思可能就跑到十万八千里外了。尤其是放网上,谁有功夫细究你原本想说什么?一眼扫过去,脑子里自动补全的,恐怕都是些吸引眼球但完全偏离本意的故事。
这让我想起“幼师”——那个歌手,在台上聊起自己写歌的初衷。他说在幼儿园工作时,孩子们表达情感最直接,开心就笑,难过就哭,想要就伸手。那种直接的“情感表达”,对他触动很大。所以他写歌,也追求那种直接,剥掉所有技术性的炫耀,就用最简单的旋律和最朴实的词,去碰听歌的人心里最软的那块地方。他管这叫“无套”的表达,赤裸裸的,不设防。
可这种直接的“情感表达”,一旦被截取、被传播,味道就变了。就像我这个歌单名,脱离了具体语境,就成了一个充满暗示的句子。我们好像越来越习惯在碎片里理解世界,抓住几个关键词就开始想象,甚至审判。没人关心“幼师”代表一段真实的人生经历,“无套”背后是一种美学追求。这种简单粗暴的“信息获取”,是不是也让我们错过了很多真实、完整的故事?
歌还在放,是那首《给豆豆的画》。歌词里唱的是他教过的一个小孩,把太阳画成了蓝色。孩子说,夏天太热了,想要个凉快的太阳。你看,孩子的逻辑多直接,多美好。这种直接的创造力,不就是最宝贵的吗?可如果只听到歌名,或者只看到“幼师”和“无套”这几个字拼在一起,谁会联想到这幅蓝色的、充满想象力的画呢?
我索性把歌单名改成了“前幼师的直接歌唱”。虽然长了点,也少了点那种圈内人才懂的戏谑,但起码,它指向了更真实的东西。音乐软件里的播放列表还在循环,清澈的吉他声和真诚的嗓音流淌出来。我想,在这个容易误读的时代,或许我们都需要一点耐心,去听完一整首歌,去了解一个完整的人,去触碰那些藏在标签之下,活生生的“情感表达”。而不是被几个孤立的词汇,带偏了方向。
朋友听完我的解释,点点头说,这哥们唱得确实挺真诚。他问我,那场周末的演出,还能约到票吗?