中文丈夫的父亲6中文字
中文丈夫的父亲6中文字
这事儿说来有点意思。前几天家里大扫除,翻出一个老旧的铁皮盒子,上面用红漆写着六个褪了色的字。我拿给老陈看,他擦擦眼镜,端详了半天,噗嗤一声笑了:“这是我爸当年写给我的。”
老陈是我丈夫,一个土生土长的中国人。他父亲,也就是我公公,是个典型的中国老辈人,话不多,感情都藏在行动里。这六个字,就是他的风格。哪六个字呢?——“勤、稳、让、孝、和、承”。
我当时就纳闷了,这算哪门子给儿子的话?不应该是“前程似锦”或者“平安喜乐”之类的吗?老陈把盒子抱在怀里,像是抱着一段旧时光。“来,我给你讲讲。”他说,这六个字,是他二十岁出门闯荡前,老爷子一笔一划写好,让他带上的。不是挂在墙上,而是塞进装行李的盒子底层,意思是你不用天天看,但得知道根在哪儿。
头一个字,“勤”。老爷子自己就是标杆,种地、做木工,手上老茧厚得刮手。他总说,力气是用不完的,今天用完,睡一觉明天又长回来。这个“勤”,不光是手脚勤快,更是心要勤,眼里要有活儿,心里要装着家。
第二个是“稳”。走路要稳当,说话要稳妥,做事要稳扎稳打。老爷子经历过动荡年代,觉得人这一辈子,风雨少不了,底盘稳了,才不容易被吹倒。老陈说,他后来在单位遇到几次提拔的机会,有点浮躁,想起这个“稳”字,就沉下心来把眼前的事做好。结果呢,机会反而在后面等着他。
说到“让”,这里头学问就大了。不是懦弱,而是一种处世的智慧。邻里间有摩擦,吃点小亏,让一步;家里有争执,讲感情,也让一步。老爷子觉得,“让”出去的是表面的一寸,赢回来的是心里的一尺安宁。家庭和睦,比什么都强。这自然就引出了“孝”与“和”。
老爷子的“孝”,不是二十四孝图里那种。他伺候我奶奶晚年,端水喂饭,从无怨言,但也会在奶奶固执时,温和地讲道理。他说,孝是顺,但更是“敬”和“养”,让老人心里舒坦,比什么都重要。一个家有了孝道打底,自然就容易“和”。这个“和”是目标,也是方法,家和万事兴嘛。
最后一个字,“承”。这是最让我心里一动的一个字。承什么呢?承传统,承家风,承责任。老爷子没说让儿子承接多大的家业,他知道自己就是个普通农民。他要儿子承接的,是一种活法,一种骨子里的东西。就像老陈现在教育孩子,很少长篇大论,但孩子都看在眼里——爸爸对奶奶的耐心,对工作的认真,对朋友的厚道。这大概就是“承”吧,无声无息,却像水一样流了下去。
铁皮盒子锈迹斑斑,六个字也模糊了。但老陈说,它们好像印在了自己骨头上。这哪里只是六个字,这分明是一个中国父亲,用最凝练的方式,把他对人生的理解、对儿子的期盼,全都打包了进去。没有华丽的辞藻,没有深奥的道理,却比任何长篇大论都更有分量。
我忽然理解了,所谓中国式的父爱,很多时候就是这样。它不张扬,甚至有些笨拙,就像这盒底的六个字,你不翻找,可能永远看不见。可它一直都在那里,沉甸甸的,成为儿女行走世间的某种底气。老陈如今也成了别人的父亲,我不知道他会不会也写下几个字,但我知道,盒子里的那份重量,已经传到他手里了。