图书馆的女朋友5未增删带翻译
图书馆的女朋友5未增删带翻译
这事儿说来有点不好意思。我最近,好像交了个“女朋友”。别误会,不是那种手拉手逛街的。她住在图书馆叁楼,靠窗那排,编号罢笔311.138,名字叫《笔测迟丑辞苍从入门到实践》第五版,未增删的英文原版。
为什么是“女朋友”?嗐,因为她让我又爱又“恨”啊。爱的是,她肚子里真有货,讲得清楚明白,例子也生动。“恨”的是,她有时候挺高冷,那些术语和逻辑,我得反反复复琢磨好几遍,才能跟上她的思路。这感觉,像不像追一个聪明又独立的姑娘?你得费心思去理解她,但每读懂一章,那种成就感,比吃了蜜还甜。
我几乎每天下午都去“约会”。那个靠窗的位子成了我的专座。阳光好的时候,会洒在她蓝色的封面上,暖洋洋的。我带着我的旧笔记本,还有一支用得顺手的笔。翻页的时候特别小心,生怕弄出折痕——这可是公共财产,得爱护。旁边偶尔有同学经过,看我对着本英文书皱眉头的傻样,估计觉得挺怪。但我心里踏实,就像知道有个靠谱的朋友在那儿等着,听我倾诉学习上的烦恼。
“未增删”这个点,对我来说特别重要。市面上很多翻译过来的书,为了“接地气”,有时候会删掉些原作者看似啰嗦的铺垫,或者加些自己的理解。但这就像听人转述情话,味道总隔了一层。我宁愿自己磕磕绊绊读原版,遇到实在绕不过去的坎儿,才去查查公认的好译本对照一下。这个“翻译”过程,不是简单的语言转换,更像是我和她之间的私密对话。我把她的逻辑,用自己的方式在脑子里重新“编译”一遍,这个笨功夫,让我真正把她讲的东西,变成了我自己的。
进度很慢。有时候一整个下午,就和她“纠缠”两叁页。一个概念卡住了,我就停下来,望着窗外的树发会儿呆,在笔记本上胡乱画几笔。这感觉不像是在学习,倒像是在解一道有趣的谜题,或者拼一块复杂的拼图。每解决一个小问题,心里就“咔哒”一声,那种通透的愉悦,是刷多少短视频都换不来的。
当然也会烦。特别是当代码运行不出想要的结果,而书上又没明确点出我那个错误的时候。那时候真想合上书,把她“晾”在一边。可气消了,还是忍不住又翻开。心里琢磨着,是不是我漏看了哪个细节?是不是理解跑偏了?这过程,有点像闹了别扭又忍不住先低头。唉,谁让我“喜欢”她呢。
图书馆很安静,只有翻书和笔尖划过的沙沙声。在这种氛围里,我和我的“女朋友”进行着一场安静的、漫长的对话。我不知道什么时候能把她彻底“读懂”,也不确定读完她之后,我的编程水平能有多大的飞跃。但这些好像都不那么要紧了。重要的是这个“相处”的过程,那种一点一点靠近知识核心的感觉,让我这个平日里有些浮躁的人,竟然也慢慢沉了下来。
或许,每个在图书馆里找到一本心仪之书的人,都有过类似的体验吧。那本书就像一个沉默的伴侣,引领你进入一个更广阔的世界。我的“女朋友”第五版,未增删,带着我需要费力去解读的原汁原味,还有那份自己动手丰衣足食的“翻译”体验,大概就是我这个夏天,最特别的一段“恋情”了。