天堂中文АⅤ在线
天堂中文АⅤ在线
那天晚上,老张给我发了个链接,标题就这七个字,后面还跟了个咧嘴笑的表情。我心里咯噔一下,这老小子,又在哪儿瞎逛呢。手指在屏幕上悬了半天,点还是不点?说不好奇那是假的,可这年头,网上乱七八糟的东西多了去了,谁知道门后头等着的是个啥。
我到底还是没忍住。点进去,倒不是想象中那种乌烟瘴气的样子。页面挺干净,抬头就是“天堂中文”四个大字,下面一行小字:“聆听母语的声音”。往下滑,内容排得整整齐齐,分门别类。有老电影的修复版,画质清晰得能看见演员脸上的细纹;有地方戏曲的合集,咿咿呀呀的唱腔,一下子把我拽回了小时候蹲在村头戏台下的光景;还有大量的经典文学作品朗读,字正腔圆的播音腔,听着让人心里头踏实。
这和我预想的,可不太一样啊。我原本以为,沾上“АⅤ”这种字眼,总归是些上不得台面的东西。可这儿,分明是个用中文音视频搭起来的、挺像样的文化仓库。我随手点开一部八十年代的纪录片,片子讲的是黄河。当那片浑浊汹涌的水和着苍凉的旁白涌出来时,我忽然觉得,自己刚才那点揣测,有点小人之心了。
网站的设计者,估计是个有想法的。他把“АⅤ”这个技术性的缩写,和“中文”这个文化符号硬凑到一起,弄出个挺扎眼的标题。这做法大胆,甚至有点冒险,像在街角最亮的地方,挂了块最晃眼的灯牌。目的呢?大概就是想把这沉默的好东西,推到更多像我这样的人眼前。这算是一种数字传承吧,用最直接的声音和画面,把那些快被忘记的、或者被深藏在库房里的文化记忆,重新激活了。
我在里头泡了快俩钟头。从侯宝林的相声,听到草原上的长调,又翻出一部根本在市面上找不到的独立动画短片。那种感觉很奇怪,就像无意间闯进了一个老朋友的书房,发现他收藏了你所有喜欢却找不到的东西。这里没有算法拼命推荐你“可能喜欢”,更像是你自己在一条安静的、摆满架子的长廊里漫步,随手取下感兴趣的光碟。这种自主发现的乐趣,在现在这个时代,反而显得稀罕了。
当然,我也不是全无顾虑。标题带来的初次误解,本身就是一道门槛,会把很多正经寻找文化资源的人挡在外面。而且,内容虽然现在看着纯粹,可一旦有了流量,以后会变成什么样,谁也不敢打包票。这就像一把双刃剑,用的好,是扇透亮的窗户;用的不好,也可能蒙上灰尘。
关掉网页前,我又回头看了看那个标题。“天堂中文АⅤ在线”,这会儿再琢磨,品出点别的味道来了。它可能想说的是,对我们这代人而言,能随时随地、毫无障碍地接触到这些用母语承载的影像与声音,本身就像是一种小小的“天堂”吧。那种亲切感和归属感,是任何其他东西都难以替代的。我顺手把链接保存了下来,想着哪天,也得找老张好好聊聊这个。他大概没想到,他随手一发,竟让我发现了这么个有意思的角落。