英语老师没戴罩子捏了一节课游戏

发布时间:2025-12-31 15:38:37 来源:原创内容

英语老师没戴罩子捏了一节课游戏

这事儿说来挺有意思,就发生在上周二下午第一节英语课上。我们李老师,平时挺严肃一人,那天走进教室,手里居然没拿课本也没拿教案,就捏着个巴掌大的玩意儿。仔细一瞧,是个老式的俄罗斯方块掌机,塑料壳都磨得发白了。她往讲台上一站,直接说:“今天咱不按课本讲,玩个游戏。”

全班都愣住了。李老师也不解释,转身在黑板上写了个大大的英文单词“滨尘尘别谤蝉颈辞苍”,就是“沉浸”的意思。她晃了晃手里那个小机器:“这玩意儿,我上学时偷摸着玩的。今天咱们就聊聊,怎么像玩这个一样,把自己‘浸’到英语里去。”她说话时,手指一直没停,那屏幕上的方块刷刷地落下、旋转、消除,动作流畅得很。我们的眼睛呢,就跟着她手指和屏幕上的字母提示转。

“你们看啊,”她一边让一个长条方块精准落进缝隙,一边说,“玩这个,眼睛得看,脑子得飞快转,手指得跟上。学语言不也这样?耳朵听,脑子处理,嘴巴得说出来。缺一环,这‘方块’就堆高了,游戏就结束了。”她特地没提什么“语言环境”那种大词,就用这游戏打比方。有同学小声问,老师你玩这个和学英语有啥关系?李老师笑了:“关系大了!你想想,你玩游戏闯关时,是不是全神贯注,忘了时间?那种状态,就叫‘心流’。学东西到了那个份上,就成了自然而然的事,不需要硬‘罩’着什么方法,更不用死记硬背。”

她接着讲,以前学英语,大家总想着找完美方法,像非得戴个严实的“罩子”才敢下水。可语言是活的呀。她就分享自己大学时,抱着收音机听短波里的英语新闻,好多听不懂,但硬听,结合新闻事件去猜;看原版电影没字幕,连蒙带猜,反而记住了好多地道的说法。她说,这就好比游戏,你不可能等准备好了所有技巧才开局,都是边玩边学,在犯错里长进。关键就是别怕“裸奔”,别怕直接接触那些原汁原味的东西。

那节课,她真的就捏着那游戏机,结合着游戏里那些英文提示和速度变化,聊了一整节。我们讨论怎么像安排方块一样安排单词记忆,怎么像应对不断加快的下落速度一样,去适应真实对话的语速。教室里气氛特别活,没人打瞌睡。李老师最后说:“工具啊,方法啊,都是辅助。真正的核心,是你自己愿意‘浸’进去,哪怕一开始磕磕绊绊,哪怕觉得像没戴任何装备就跳进了泳池。扑腾久了,自然就会游了。”

下课铃响的时候,她手里的游戏刚好“Game Over”,方块堆到了顶。但我们都觉得,心里有些对于学英语的“方块”,好像被消除掉了。那节课没讲一个语法点,但比任何一节按部就班的课都让人印象深刻。它让我琢磨,有时候,我们是不是太执着于寻找那个完美的“罩子”——那个所谓正确的方法、全套的资料——反而忘了,语言本身,就是要在有点儿笨拙、有点儿冒险的直接触摸中,才能真正活起来。

推荐文章