英语老师打开扣子让我吃作文
英语老师打开扣子让我吃作文
那年我上初叁,英语成绩像坐了滑梯,一溜烟往下掉。卷子上那些弯弯绕绕的字母,看得我脑袋发胀。王老师是我的英语老师,个子不高,说话总是慢悠悠的,鼻梁上架着副老式眼镜。她大概看出了我的窘迫,有天放学后,把我留了下来。
办公室里就我们俩人。她没急着讲题,反而从抽屉里拿出一个铁皮饼干盒,就是那种旧旧的,边角有点掉漆的铁盒子。她没说话,只是用指甲轻轻撬开盒盖上的小扣子——“咔哒”一声,很轻,但在安静的办公室里格外清晰。然后,她把盒子转向我。里面没有饼干,整齐摞着的,是一沓沓作文纸,边角都磨毛了。
“来,”她推推眼镜,笑了,“把这些‘吃’下去。”
我愣住了,吃作文?看我一脸懵,她抽出一张,指着上面密密麻麻的修改痕迹。那是我自己的作文,红色的批注比我的原文还多,但每个修改旁边,都细细地用中文写着为什么这里要用“迟丑别”而不是“补”,为什么这个动词得加个“颈苍驳”。像食谱旁贴心的备注,火候几分,调料几许。
“学语言啊,别把它当墙,”王老师手指点着那些句子,“得把它当饭。好句子,好结构,你得嚼碎了,咽下去,让它变成你自己的养分。”她说,死记硬背单词表,就像背着一袋子生米,看着挺多,饿的时候还是没法下肚。你得把它们煮成熟饭,或者,更好的是,尝尝别人已经做好的、香喷喷的那一碗。
我忽然就懂了“打开扣子”的意思。她打开的哪里是饼干盒的扣子,分明是另一种学习方法的口子。从那以后,我有了自己的“饼干盒”。我不再害怕写作文,反而开始“贪吃”起来。读到一篇课文里的漂亮段落,我会把它抄下来,像品味一块酥糖,反复琢磨它的结构。看美剧时,听到地道的口语表达,我会立刻摁下暂停键,模仿着说几遍,试试那种“口感”。这个品味语言的过程,让那些僵硬的语法条规,忽然有了温度和味道。
我开始主动“觅食”。我会把“It is raining cats and dogs”这种句子,想象成天上真的噼里啪啦掉着小猫小狗,画面感一下子就记住了。我还“偷师”同学的作文,看到谁用了个巧妙的连词,就像尝到一道新菜,赶紧问:“嘿,你这招从哪儿学的?”
变化是慢慢发生的。我的作文里,开始有了那么一点“嚼劲”,不再是干巴巴的单词堆砌。有一次,我写周末帮妈妈做饭,没用那些华丽的词,就老老实实写怎么打鸡蛋,油锅怎么“滋啦”一声响。王老师在那段话下面画了条长长的波浪线,批了两个字:“有味。”
初叁毕业前,最后一次英语课。王老师又拿出了那个铁皮饼干盒。她打开扣子,这次里面是空的。她说:“盒子送你了。以后,你得自己去找好吃的,自己去打开更多的扣子了。”我接过盒子,感觉沉甸甸的。
很多年过去了,那个铁皮盒还在我的书架上。每当我在工作中需要啃下一份晦涩的外文资料,或是教自家孩子简单的英文歌谣时,我总会想起那个下午,想起“咔哒”那一声轻响。英语学习哪有什么神奇的秘诀,不过是老师替你打开了一扇门,指给你看:瞧,这里的粮食很丰富,别饿着,放开了吃,吃多了,你也就有力气自己去找下一片田野了。至于那个盒子,它早就装不下我后来“吃”下的东西了,但它始终提醒我,学习最初的模样,就是一次慷慨的分享,和一场勇敢的吞咽。