年轻的妈妈8中语版

发布时间:2025-12-31 05:18:28 来源:原创内容

年轻的妈妈8中语版

那本《中语版》教材,就斜斜地靠在书桌一角。封面是清新的天蓝色,边角已经微微卷起。年轻的妈妈小雅坐在桌前,手指无意识地摩挲着书页,目光却飘向窗外——孩子的校车快到了。她轻轻叹了口气,这声叹息里,有疲惫,更有一种说不清的、柔软的东西。

“第八册了呀。”她喃喃自语。时间这东西,真是溜得飞快。她记得自己刚开始辅导孩子学中文那会儿,孩子才那么一点大,念拼音时奶声奶气,“补、辞、别”都念得歪歪扭扭。现在呢,课本已经换到了第八册,里面的课文越来越长,生词也越来越“深奥”。她这个妈妈,好像也跟着重新上了一遍学。

小雅自己是在国内读完中学才出国的。中文是她的根,是流淌在血液里的东西。可当她要教给自己的孩子时,才发现这事儿没那么简单。孩子是在这儿土生土长的,英文才是他的“母语”。让他理解“孤帆远影碧空尽”的意境,或者搞清“把”字句和“被”字句的区别,简直像要跨过一条看不见的鸿沟。

有时候,孩子会眨着大眼睛问她:“妈妈,为什么一定要学这个?好难。”她一时语塞,心里翻腾着好多话:这是我们的文化啊,这是妈妈来的地方啊,以后你就能读懂更多故事,和姥姥姥爷顺畅地聊天了……可这些话到了嘴边,又觉得太“大”,孩子听不懂。她只能笑笑,摸摸他的头:“因为,这是妈妈能送给你的,很特别的一件礼物。”

于是,每天晚饭后的这段“中文时间”,成了他们之间一种独特的仪式。台灯亮着暖黄的光,摊开这本《中语版》。她们一起磕磕绊绊地读课文,为某个字的发音较真,也为一篇对于故乡的短文而安静下来。小雅发现,自己不是在单纯地教一门语言。她是在搭建一座桥,一座很慢很慢、一砖一瓦垒起来的桥,从孩子的现在,连向她记忆里的故乡,也通向一个更广阔的未来。

这个过程里,小雅自己也变了不少。她以前性子急,工作上更是雷厉风行。可教孩子中文,急不得。孩子分不清“买”和“卖”,她得编个小故事;孩子觉得汉字像画画,她就陪着他一起“画”。她学会了等待,学会了用另一种视角,重新审视自己习以为常的语言和文化。这何尝不是一种文化传承呢?不是高高在上的灌输,而是并肩坐在灯下,一个字一个字地,把文明的密码轻声传递。

当然,也有抓狂的时候。孩子记不住反复出现的生词,或者偷偷在中文作业下面藏了本漫画书。她会忍不住提高嗓门,然后又后悔,去厨房倒杯牛奶,各自冷静一下。她知道,光靠责任和坚持是走不远的,还得找到乐趣。她们开始用中文给动画片配音,虽然笑场不断;试着包饺子,孩子捏出奇形怪状的“作品”,她则趁机教他“揉面”、“擀皮”这些词。语言,好像就这样活了过来,沾着生活的面粉和热气。

那天,孩子学校举办国际日。孩子主动说,要介绍中国春节。小雅帮他准备简单的讲稿和红纸。她站在教室后面,看着那个小小的、却挺直了背的身影,用还带着口音却足够清晰的中文,向同学们说着“年兽”的故事,展示他写的歪歪扭扭的“福”字。那一刻,教室窗外的阳光正好打进来,小雅忽然觉得鼻子有点酸。她看到的,不只是孩子的勇敢,更是那份小小的、正在萌芽的认同感。她日复一日的陪伴,那些看似琐碎的母语陪伴时光,正在孩子的世界里,静静地发出光来。

夜深了,孩子睡了。小雅再次翻开那本《中语版》,准备预习下一课。书页间,夹着孩子用中文写的纸条:“妈妈,谢谢你陪我学中文。”字迹稚嫩,却一笔一画很认真。她看了好久,嘴角弯起来。这条路还很长,第九册、第十册……也许未来还会有更多挑战。但此刻她心里很踏实。她不仅仅是在教一门课,更是在进行一场漫长的、温柔的亲子对话。这场对话,以中文为媒介,说的却是对于爱、对于根、对于彼此理解的最重要的事。

窗外月色如水,静静地流淌。屋内,台灯的光晕温柔地笼罩着书页,也笼罩着这位年轻妈妈柔和的侧脸。明天,又是新的一天,她们的故事,还在这一页一页的中文书香里,继续写着。

推荐文章