老公上班公爹占用日剧
老公上班公爹占用日剧
这事儿说起来挺逗的,又带着点儿家家户户都懂的微妙。我老公是典型的朝九晚五,不,得说朝八晚六,每天踩着点儿出门,披着星光回来。家里白天就剩下我和公爹两个人。客厅那台五十五寸的大电视,自然而然就成了公爹的“专属领地”。
一开始我没太在意。老人家嘛,看看新闻,听听戏曲,消磨时间很正常。可不知道从哪天起,电视里的声音变了味儿。咿咿呀呀的戏曲变成了语速飞快、语调起伏的日语对话。我探头一瞧,好家伙,公爹正襟危坐在沙发上,盯着屏幕里奔跑的青春少年,或者神色凝重的职场精英,看得那叫一个入神。旁边茶几上,还摊着个小本本,偶尔记上两笔。
我心里直犯嘀咕:老爷子这是唱的哪一出?国产抗战片、历史剧不是他的最爱吗?怎么突然“转型”了?趁着他去泡茶的功夫,我溜到电视前看了看播放记录——《半泽直树》、《孤独的美食家》,甚至还有《逃避虽可耻但有用》。这画风转得,让我愣了好一会儿。
有天下午,我端了盘水果过去,顺势在他旁边坐下。屏幕上正在放一部讲小职员生活的剧,主角被上司训得抬不起头。公爹忽然叹了口气,指着电视说:“你看这日本人,上班也够憋屈的。不过人家这较真劲儿,有点意思。”我顺着话头问:“爸,您最近怎么爱看这个了?”他扶了扶老花镜,有点不好意思地笑了:“嗨,闲着也是闲着。你爸我啊,是觉得这里头有些门道。”
原来,公爹看的不是热闹,他在琢磨“职场文化”呢。他说,我老公回家偶尔提两句工作上的烦心事儿,夹在领导和同事之间,不容易。他听着,帮不上忙,干着急。后来偶然换了几个台,看到日剧里那些职场博弈、人际应对,虽然国情不同,但有些理是相通的。他就想着,多看看,兴许能理解理解儿子在外的处境,哪天聊天,也能多听懂几句,少说点儿隔靴搔痒的安慰话。
听他这么一说,我心里那点诧异和隐约的“领地被占”的感觉,一下子化开了。这哪是简单的“占用”电视啊,这分明是一个不善言辞的父亲,在用一种特别笨拙又真诚的方式,试图跨进儿子的世界。屏幕的光映在他脸上,那专注的神情,不像是在消遣,倒像是在完成一项重要的“研究课题”。
自那以后,我再看公爹端着茶杯,沉浸在那片陌生的日语世界里,感觉就完全不同了。有时我收拾屋子经过,会听到剧里人物说些对于“责任”或“坚持”的台词,公爹会轻轻点头。他甚至学会了几个日语词,有次老公下班回来累得瘫在沙发上,公爹给他递了杯水,嘴里冒出一句发音生硬的“辛苦了”。老公当时一愣,随后眼角就弯了。
现在,我们家下午的时光常常是这样:他在客厅看他的日剧“职场进修班”,我在餐厅做我的事。偶尔,我们会就某个剧情片段聊上几句。他会说:“这个部长太独断了,要是我们当年厂里……”或者说:“这个提案方式挺好,有备而来。”电视里演的,仿佛成了我们理解另一个维度生活的桥梁。
所以你说,这到底是谁“占用”了什么呢?表面上是公爹占用了电视,占用了那段空闲时光。可往深里想,是一位父亲,主动让自己被儿子的世界“占用”。他放弃了更轻松消遣的选择,去啃那些带字幕的、节奏快速的异国故事,只是为了离那个早出晚归的身影更近一点,理解得更深一点。
老公依然每天忙碌,可能永远也不知道,那些他疲于应对的职场规则和压力,在另一个时空,正被他的父亲通过一块屏幕认真地揣摩和学习着。而我知道,当电视机再次响起片头曲,那不仅是一段剧集的开始,也是一份沉默的、对于“家庭联结”的温柔作业,正在被悄然书写。