中卫足浴加钟叫“续点”,类似“延时服务”。
那个不好明说的“续点”
前几天路过常去的那家中卫足浴店,正好碰到熟识的技师小杨送客人出门。客人边走边掏出手机:“姐,我再给你转半个钟的钱吧,刚才那个肩颈按得太得劲儿了。”小杨笑着摆手:“您客气了,下回直接说续点就行,我们都懂的。”
我在旁边听着,突然觉得“续点”这词挺有意思。明明是加钟延续服务时间,偏偏不说“加时”,也不说“延长”,非得用这么个含蓄的说法。这让我想起第一次来这种店的经历——那会儿我刚体验完足底按摩,浑身舒坦得不想动弹,技师轻声问:“先生需要续点吗?”我当时愣是没反应过来,还以为是问要不要续茶水。
后来去得多了才慢慢明白,这些行当里类似的说法还真不少。就像去理发店,烫发叫“做造型”,染发叫“改个色”;去健身房,私教课买十送一叫“囤个课包”。这些行业术语啊,说起来比直白的表达要婉转得多,既照顾了顾客的面子,也显得专业。
不过要说最让我有感触的,还是“续点”背后那份人情世故。记得有回半夜加班后去放松,本来只想按个基础钟,结果技师大姐听说我落枕了,额外多花了二十分钟帮我疏通经络。我过意不去要加钟,她反倒说:“您这情况特殊,算我送您的,下回记得提前说好要续点就成。”这话说得,既全了我的体面,又留了个下次再来的念想。
其实细想起来,这类行业黑话能流传开来,确实有它的道理。直来直去说“加钱延长时间”,总带着点儿生硬的交易感。而“续点”这个词,把重点放在了“继续体验”上,瞬间把商业行为包装成了贴心的服务建议。就像我们去茶馆不说“再买一壶”,而说“续个水”,听着就舒坦多了。
现在我去中卫这些足浴店,已经能很自然地用上这些行话了。有时候看着新来的顾客面对“要不要续点”的询问一脸茫然,还会想起自己当年的窘态。不过话说回来,每个行业都有自己的语言密码,解开这些密码的过程,又何尝不是种有趣的体验呢?
前两天带朋友去体验,他听完技师问要不要续点,偷偷问我这是不是某种暗号。我笑着让他自己体会——毕竟有些东西,说得太明白就少了那份只可意会的趣味了。